ptiburducoff: (Default)
[personal profile] ptiburducoff

В Израиле сегодня началась тотальная забастовка работников местных советов (давненько тут такого не слыхали), пока что это ощущается в отсутствии занятий в школах, но через пару дней забастовка запахнет невызенным мусором, что уже хуже, конечно, да и еще нехорошести прибавятся.
Вот в связи с возвратом  полузабытого слова "забастовка" мне вдруг подумалось - со всеми этими русскими предлогами-суффиксами оно уже слышится как-то по-дореволюционному. "А вона, тятя, забастовщика в околоток волокут, так его, христопродавца!".
Да и не выражает слово "забастовка" сути английского слова "страйк", не прижившегося у нас, нажаль.
Я вот сижу сейчас перебираю варианты словообразования для данного понятия.


Бастование (Ой, Акстисья Егоровна, а приходите к нам, на еженедельные пятничные бастования).
Бастованье (Чую, братие, грядёт бастованье, акститесь, немедля же!)
Бастаж (Кескесе, гарсон? Олала, бастаж, се требьен).
Бастёжь (Ой, да бастёжь это, пацандрэ, валим отсюда).
Бастунг (Бастунг, швайнен, доннер-веттер!).



Бастёр (Акстисий Палыч наш бастёр был ну просто записной, ни одной бастации в уезде пропустить не в силах был, право же, ну не чудо ли?!)
Бастун (Бастун ты Акстиська, на тебе лаптём в харю!)

Profile

ptiburducoff: (Default)
ptiburducoff

April 2017

S M T W T F S
      1
2345678
9 101112131415
16 171819202122
23 242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 21st, 2017 12:06 pm
Powered by Dreamwidth Studios