Отличная забава русифицировать бренды
Dec. 4th, 2012 07:24 amОригинал взят у
choodo7 в Отличная забава русифицировать бренды
Почти все иностранные бренды не имеют российского написания на кириллице.
Многие знают, что в азиатских странах брендам запрещено использовать родное написание на латинице. Их заставляют делать локальные версии логотипов на понятном языке. Попробуем представить что было бы, если завтра был принят закон, запрещающий использование англоязычных названий в России.

Как бы мог звучать "Volkswagen" или какую-нибудь "Lacoste" если бы бренд было решено перевести на русский
язык? А если наоборот? "Запорожец" переводчик гугл назвал "resident of Zaporozhye". Взглянем вокруг. У кого какие есть идеи?
Многие знают, что в азиатских странах брендам запрещено использовать родное написание на латинице. Их заставляют делать локальные версии логотипов на понятном языке. Попробуем представить что было бы, если завтра был принят закон, запрещающий использование англоязычных названий в России.
Head & Shoulders
Lucky Strike

Pedigree

Schwarzkopf

Starbucks

Kinder surprise

Playboy

Milka

Mercedes-Benz

Vispa

Dolby Digital

Nuts

Youtube

PlayStation

Mr.Proper

Minii

Lipton

Audi

Sony Ericsson

LG Electronics

Axe

Old Spice

Rich

Heineken

Mountain Dew

Citizen

Burger king

Internet Explorer

Orbit

20th Century Fox

Dove

Apple

Canon

Big Tasty

Как бы мог звучать "Volkswagen" или какую-нибудь "Lacoste" если бы бренд было решено перевести на русский
язык? А если наоборот? "Запорожец" переводчик гугл назвал "resident of Zaporozhye". Взглянем вокруг. У кого какие есть идеи?